domingo, 25 de septiembre de 2016

Motorpshyco Nightmare – Bob Dylan (traducida)



Motorpshyco Nightmare (Bob Dylan)

Pesadilla Motopsicosis

Album: Another side of Bob Dylan, 1964

Toqué en la puerta de una granja
Buscando un lugar para quedarme
Esteba muy, muy cansado
Había recorrido un largo camino
Dije, “Hey, Hey ahí
¿Hay alguien en casa?”
Estaba parado en los escalones
Sintiéndome casi solo
Bueno, salió un granjero
Debió haber pensado que yo estaba loco
De inmediato me dio una mirada
Y me plantó un arma en el estomago

Caí sobre mis rodillas dobladas
Diciendo, “Me agradan los granjeros,
Por favor no me dispares!”
El sacó el seguro de su rifle
Y comenzó a gritar
“Eres ese vendedor viajero
Del que he escuchado”
Yo le dije, “No! No! No!
Soy un doctor, y es lo cierto
Soy un buen muchacho
Y he ido a la universidad también”

Luego llego su hija
Cuyo nombre era Rita
Parecía salida de La Dolce Vitta
De inmediato traté de calmar a su padre
Y le dije que linda y bella granja tenia
El dijo, “¿Que sabe un doctor sobre granjas,
Por favor dígame?”
Yo le dije, “Naci en el fondo de un pozo de los deseos”

Bueno, por la mugre en mis uñas
Supongo que él supo que no mentía
“Debes estar cansado”
Dijo él, a media voz
Yo le dije, “Si, diez mil millas
conduje hoy”
El dijo, “Tengo una cama para ti bajo la cocina
Solo una condición y te puedes ir a dormir ahora mismo
Que no toques a mi hija
Y en la mañana, ordeña la vaca”

Estaba durmiendo como una rata
Cuando escuche algo moviéndose
Ahí estaba parada Rita
Luciendo igual a Tony Perkins
Ella dijo, “Te gustaría tomar una ducha?
Te puedo llevar hasta la puerta”
Yo le dije, “Oh, no! no!
Ya pasé por esta película”
Sabia que tenía que largarme
Pero no sabía cómo
Cuando ella dijo,
“Te gustaría tomar esa ducha, ahora?”

Bueno, no me podía marchar
A no ser que el viejo me persiguiera
Porque ya le había prometido ordeñar su vaca
Tenia que decir algo extraño que lo espantara
Así que grité “Me gusta Fidel Castro y su barba”
Rita se veía ofendida, pero se salió del camino
Mientras el venia cargando el arma bajando las escaleras
Diciendo, “¿Que fue lo que te escuche decir?”

Le dije: “Me gusta Fidel Castro
Creo que me escuchó bien”
Y vino hacia mi
Tambaleándose con todas sus fuerzas
Rita murmuro algo
Sobre su madre en la colina
Mientras su puño golpeó la nevera
Dijo que me iba a matar
Si no salía por esa puerta
En exactamente dos segundos
“Tu antipatriota, doctor podrido, rata comunista”

Me tiro un Reader Digest en la cabeza
Y corrí, hice un mortal
Mientras lo vi agarrar su arma
Y choque con una ventana
a cien millas por horas
Y aterricé de un bombazo
En sus flores del jardín
Rita dijo: Regresa!
Mientras el empezaba a cargar
El sol estaba saliendo
Y yo estaba corriendo por la carretera

No me imagino volviendo allí por nada
Aunque Rita se fue de la casa
Y consiguió trabajo en un motel
El aun aguarda por mi
Constante y sigiloso
Quiere entregarme al FBI
Yo, recibí los insultos agradecido y feliz
Sin la libertad de expresión
Podría estar en el pantano

sábado, 24 de septiembre de 2016

Tango Till They’re Sore – Tom Waits (traducida)



Tango Till They’re Sore (Tom Waits)

Tango hasta que les Duela

Album: Rain Dogs, 1985

Bueno si tocas esa Tarantella
Todos los perros empiezan a aullar
Y todos los chicos se van al infierno
Luego los cubanos llegan a la pista
Y conducen por la tubería
Tocan tango hasta que les duela
Y desarman sus pesadillas
Y las dejan en la puerta

Déjame caer por la ventana
Con confeti en el cabello
Reparte jotas o algo mejor
En una sabana por las escaleras
Te diré todos mis secretos
Pero mentiré sobre mi pasado
Así que envíame a la cama por siempre y para siempre

Asegúrate de que toquen mi canción favorita
Supongo que las margaritas tendrán que servir
Solo llévame a New Orleans
Y pinta sombras en los bancos de la iglesia
Dale vuelta a la manilla de ese cerdo
Patea esa batería y decepcióname
Pon mi clarinete bajo tu cama
Hasta que vuelva a la ciudad

Déjame caer por la ventana
Con confeti en el cabello
Reparte jotas o algo mejor
En una sabana por las escaleras
Te diré todos mis secretos
Pero mentiré sobre mi pasado
Así que envíame a la cama por siempre y para siempre

Solo asegúrate de que está vestida completamente de percal
Y de el color de una muñeca
Agita la bandera en el día de los cadillac
Y una cacerola en la pared
Córtame un brazo o aguanta la respiración
Hasta que baje el sol
Escribe mi nombre en la cubierta
Envíame a otra ciudad

Déjame caer por la ventana
Con confeti en el cabello
Reparte jotas o algo mejor
En una sabana por las escaleras
Te diré todos mis secretos
Pero mentiré sobre mi pasado
Así que envíame a la cama por siempre y para siempre

Así que envíame a la cama por siempre y para siempre
Así que envíame a la cama por siempre y para siempre
Así que envíame a la cama por siempre y para siempre

Cemetery Polka – Tom Waits (traducida)



Cemetery Polka (Tom Waits)


Polka del Cementerio


Album: Rain Dogs, 1985


Tío Vernon, Tío Vernon
Autónomo como un cerdo en el hielo
Es un pez gordo allá en el matadero
Toca el acordeón para el señor Weiss

Tío Biltmore y Tío William
Ganaron un millón
Durante la segunda guerra mundial
Pero son tacaños y mezquinos
Y jamás te darían ni un centavo

Tía Mame se ah vuelto loca
Vive en la entrada de un hotel
Y la radio está tocando opera
Y lo único que ella alguna vez dice es:
“Vete al Infierno”

Tío Violet  voló como piloto
El dijo que no hay chicas bonitas en Francia
Ahora tiene un prolijo y pequeño negocio de apuestas
Dicen que nunca lo mantiene en sus pantalones

Tío Bill jamás dejará un testamento
Y el tumor es tan grande como un huevo
Tiene una amante, es portorriqueña
Y escuché que tiene una pata de palo

Tío Phil no puede vivir sin sus píldoras
Tiene enfisema y está casi ciego
Y tenemos que encontrar donde tiene el dinero
Obténgalo antes de que pierda la cordura

Tío Vernon, Tío Vernon
Autónomo como un cerdo en el hielo
Es un pez gordo allá en el matadero
Toca el acordeón para el señor Weiss


Life On Mars?- David Bowie (traducida)



 Life On Mars ? (David Bowie)

 Vida en Marte ?

Album: Honky Dory, 1971

Es un asunto espantosamente insignificante
Para la chica con el cabello castaño
Pero su mami está gritando, "¡No!"
Y su papi le dijo que se marchara
Pero sus amigos no se ven en ninguna parte
Ahora ella camina a través de sus sueños hundidos
Al asiento con la vista más clara
Y ella queda enganchada a la pantalla plateada

Pero la película es tristemente aburrida
Porque ella la ah vivido diez veces, o más
Ella podría escupir en los ojos de los tontos
Mientras ellos le piden que se enfoque en:

Marineros peleando en el salón de baile
¡Hombre!  Mira cómo van esos cavernícolas
Es el espectáculo más extraño
Dale una mirada al abogado
Golpeando al hombre equivocado
¡Hombre! Me pregunto si el alguna vez sabrá
Que está en el espectáculo mejor vendido
¿Hay vida en Marte?

Está en el ceño torturado de América
Que Mickey Mouse ah hecho crecer una vaca
Ahora los trabajadores están huelga por fama
Porque Lennon está en venta otra vez
Mira a los ratones en millones de hordas
Desde Ibiza hasta Norfolk Broads
Dominar Bretaña está fuera del alcance
Para mi madre, mi perro y mis payasos.

Pero la película es tristemente aburrida
Porque la he escrito diez o más veces
Y está a punto de ser reescrita
Mientras te pido que te enfoques en:

Marineros peleando en el salón de baile
¡Hombre!  Mira cómo van esos cavernícolas
Es el espectáculo más extraño
Dale una mirada al abogado
Golpeando al hombre equivocado
¡Hombre! Me pregunto si el alguna vez sabrá
Que está en el espectáculo mejor vendido
¿Hay vida en Marte?

viernes, 23 de septiembre de 2016

Singapore - Tom Waits (Traducida)


Singapore (Tom Waits) 

Singapur

Álbum: Rain Dogs, 1985


Esta noche navegamos a Singapur
Aquí estamos todos locos como sombreros
Me enamoré de una marroquí
Me marché a la Tierra de Nod
Bebí con todos los hombres de china
Caminé por las alcantarillas de parís
Bailé a través de un viento con colores
Me balancee desde una cuerda de arena
Debes decirme adiós

Esta noche navegamos a Singapur
No te duermas al llegar a tierra
Crucifica tu corazón y espera morir
Cuando escuches a ese niño llorar
Deja a la medula ósea y el cuchillo de carnicero decidir
Mientras haces zapatos para niños
A través del callejón, volviendo del infierno
Cuando escuches el campanario
Debes decirme adiós

Límpialo con un trapo con gasolina
Hasta que sus brazos estén duros y pesados
Desde ahora en adelante este bote de metal es su hogar
Así que zarpemos, chicos.

Esta noche navegamos a Singapur
Saca tus sabanas del piso
Lávate la boca en la puerta
La ciudad entera está hecha de mineral de hierro
Cada testigo se evapora
Todos ellos se convierten en sueños italianos
Llénate los bolsillos con tierra
Hazte lo que valga un dólar
Lejos muchachos, lejos muchachos, naveguen lejos.

El capitán es un enano con un brazo
Está lanzando dados en el muelle
En la tierra de los ciegos el tuerto es rey
Así que toma este anillo

Esta noche navegamos a Singapur
Aquí estamos todos locos como sombreros
Me enamoré de una marroquí
Me marché a la Tierra de Nod
Bebí con todos los hombres de china
Caminé por las alcantarillas de parís
Bailé a través de un viento con colores
Me balancee desde una cuerda de arena
Debes decirme adiós