lunes, 8 de enero de 2018

Magneto - Nick Cave & The Bad Seeds (traducida)


Magneto (Nick Cave & The Bad Seeds)

Magneto

Album: Skeleton Tree



Por lo general, jamás supe por donde se sale
Una vez encendido, estaba encendido, y eso fue todo
El cordón umbilical era una fuerza que ellos encontrarían en la furiosa sangre
Luego di vueltas en mi rueda, como una rata de laboratorio
Yo era una tormenta eléctrica en el piso del baño, apretando el tazón
Mi sangre era para las arcadas y enfermedades de otras personas
Mi monstruosa pequeña memoria me había tragado por completo
Fue el año en que oficialmente me había convertido en la novia de Jesús
Enamorado, enamorado, enamorado te ríes
Enamorado te mueves, me muevo, y una vez más con sentimiento
Por amor, tu amas, yo río, tu amas
Con un corte en el corazón y las estrellas están salpicadas por todo el techo
Oh, el impulso por matar a alguien era básicamente abrumadora
Tuve tristezas tan duras, ahí mismo en la fila del supermercado
Y he tenido una repentina necesidad de convertirme en alguien, alguien como tú
Que comenzó con menos que cualquier otra persona que he conocido
Enamorado, enamorado, yo amo, tu amas, me río, tu amas
me muevo, y una vez más con sentimiento
Amo, tu amas, yo río, tu amas
Estoy cocido del corazón y todas las estrellas están salpicadas en el techo
Oh, y oh, vienes brillando
Suavemente para sostener el licor
Ven hasta el borde de mi sangre, y nada
Y en el espejo del baño me veo vomitando en el lavabo
Y por toda la casa escuchamos los himnos de las hienas
De amor, yo amo, tu amas, yo amo, tu amas, yo río, tu amas
Me muevo, te mueves, te mueves, y una vez más con sentimiento
Amo, tu amas, río, tu amas
Nos vimos entre sí de corazón y todas las estrellas están salpicadas y regadas a través del techo.

5 comentarios:

  1. Hola, esta traducción es de la misma versión en inglés que está en todas las páginas q aparecen en google. Recomiendo buscar la letra en la página oficial de Nick Cave ( https://www.nickcave.com/lyric/magneto/ ), ya que algunas cosas están mal en esta traducción.) Así ya de paso tenemos una traducción al español que este bien ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola. No veo cual es el aporte a la mejora de la traducción en castellano. Tu recomendación solo dirige a la página oficial donde se encuentra al letra en inglés...

      Eliminar
    2. El aporte es sólo decir que tiene errores y dirigirte a la letra original (porque tamibén puede estar mal en otras páginas en inglés). Es decir, informar del error. Y segundo, te paso el link de la fuente por si deseas traducirla.

      Eliminar
  2. Yo la tradueje, pero cabe agregar que en algunas palabras la traducción es difícil en el sentido de transmitir el valor poético. Por ejemplo: no hay una traducción en español a "faunteined", ya que quiere decir "derramar" pero también hace referencia al objeto "fauntain", que son esas piscinas con chorro de agua que llamamos "fuente"

    ResponderEliminar
  3. Por lo general, nunca supe cuál era la salida
    Una vez encendido, estaba encendido y eso era todo
    Mi ombligo era un grifo que derramaba sangre rabiosa
    Y yo giré sobre mi rueda como una rata de laboratorio

    Era una tormenta eléctrica en el piso del baño, sostenido al water
    Mi sangre llena de arcadas y enfermedades de otras personas
    Mi pequeña y monstruosa memoria me había tragado por completo
    Ese fue el año en que me convertí oficialmente en la Esposa de Jesús
    En el amor, en el amor, en el amor te ríes
    En el amor te mueves, yo me muevo
    Y una vez más, con sentimiento.
    Yo amo, tú amas, yo río, tú ríes, te hago un tajo por la mitad
    y las estrellas salpican a lo largo del techo

    Bueno, las ganas de matar a alguien eran básicamente insostenibles
    Tuve una tristeza tan pesada en las filas de supermercado
    Y una espontánea necesidad de convertirme en alguien
    en alguien igual que tú
    Que empezó con mucho menos
    de lo que nadie que yo haya visto
    En el amor, en el amor, en el amor te ríes
    En el amor te mueves, yo me muevo y una vez más con sentimiento
    Yo amo, tú amas, yo me río, tú te ríes, me haces un tajo a la mitad
    y las estrellas salpican a lo largo del techo

    Oh, y tú vienes tímidamente, y despacio al pozo para beber
    Ven hasta el borde de mi sangre, y nada
    Y en el espejo del baño me veo vomitando en la lavabo
    Y en toda la casa escuchamos los himnos de las hienas...

    De amor. Yo amo, tú amas, yo río, tú ríes
    Yo me muevo, tú te mueves, tú mueves de vuelta y una vez más con sentimiento.
    Yo amo, tú amas, yo me río, tú ríes, nos hacemos un tajo a la mitad
    y las estrellas estallan y salpican todo a lo largo del techo

    ResponderEliminar