lunes, 31 de octubre de 2016

Starving in The Belly of a Whale - Tom Waits (traducida)


Starving in The Belly of a Whale (Tom Waits)

Hambriento en el estomago de una Ballena

Album: Blood Money



La vida está tallada
La vida es un acertijo
El hombre es un violín que la vida toca
Cuando el día termina y la tierra tiembla
La vida es un error el día entero
Dime, a quien le importa un carajo
Jamás saldrás con vida

No andes soñando
No andes planeando
Un hombre debe medir su temple
En un viejo mundo retorcido

Hambriento en el estomago
Hambriento en el estomago
Hambriento en el estomago de una ballena
Hambriento en el estomago
Hambriento en el estomago
Hambriento en el estomago de una ballena

No confíes en mi palabra
Solo mira hacia el cielo
Ellos quienes bailan deben pagarle al violinista
El cielo se está oscureciendo
Los perros están ladrando
Pero la caravana se tiene que mover

Dime, a quien le importa un carajo
Jamás saldrás con vida
No andes soñando
No andes planeando
Un hombre debe medir su temple
En un viejo mundo retorcido


Mientras vuela el cuervo
Es ahí donde reside la verdad
Al final del pozo
El once va al cielo
Bendice a la muerte aquí, mientras llueve
No confíes en los cuernos del toro
Ni en el diente de un perro doberman
Ni en un caballo escapando, ni en mi
No te pongas glotón, No seas necesitado
Si vives con esperanzas
 Estas bailando una canción horrorosa

Hambriento en el estomago
Hambriento en el estomago
Hambriento en el estomago de una ballena
Hambriento en el estomago
Hambriento en el estomago
Hambriento en el estomago de una ballena

All The World is Green - Tom Waits (traducida)



All The World is Green (Tom Waits)

Todo El Mundo es Verde

Album: Blood Money


Me caí al océano
Cuando te convertiste en mi esposa
Lo arriesgué todo contra el mar
Para tener una vida mejor
Marie eres el salvaje cielo azul
Y los hombres hacen estupideces
Tu conviertes a los reyes en pordioseros
Y a los pordioseros en reyes

Pretende que no me debes nada
Y todo el mundo es verde
Podemos traer los viejos tiempos devuelta

Y todo el mundo es verde

La cara perdona al espejo
El gusano perdona al arado
La pregunta le ruega a la respuesta
¿Puedes perdonarme de alguna manera?
Quizás, cuando nuestra historia haya terminado
Iremos donde siempre sea primavera
La banda está tocando otra vez nuestra canción
Y todo el mundo es verde

Pretende que no me debes nada
Y todo el mundo es verde
Podemos traer los viejos tiempos devuelta

La luna es plata dorada
Oh! las cosas que trae el verano
Es una amor por el que matarías
Y todo el mundo es verde
El balancea un diamante
En una daga de pasto
El roció se establecerá en nuestras tumbas
Cuando todo el mundo es verde

Mama You've Been On My Mind - Bob Dylan (traducida)



Mama, You've Been on My Mind (Bob Dylan)

Mamá, has estado en mi mente 

Album: The Bootleg Series Volumes 1–3 (Rare & Unreleased)

Quizás es el color del sol cortado a la mitad
Cubriendo los cruces de caminos en que estoy,
O quizás sea el clima, o algo así,
Pero mamá, has estado en mi mente.

No busco problemas, por favor no me insultes ni te enojes,
No estoy suplicando, o diciendo que no te puedo olvidar
No camino cabizbajo con la mirada en el suelo, pero aun así
Mamá, has estado en mi mente.

Aunque mi mente es confusa y mis pensamientos pueden ser limitados,
Donde has estado no me molesta ni me entristece.
Tampoco me preocupa con quien despertaras mañana,
Pero mamá, has estado en mi mente.

No te estoy pidiendo decir palabras como “sí o no”
Por favor compréndeme, no tengo un lugar en que puedas estar.
Solo estoy susurrándome y no pretendiendo no saber,
Que mamá, has estado en mi mente.

Cuando despiertes por la mañana, querida, mírate dentro del espejo.
Tu sabes que no estaré alado tuyo, tu sabes que no estaré cerca.
Solo estaré curioso de saber si te puedes ver con la claridad que te ve
Alguien que te ah estado pensando.

domingo, 25 de septiembre de 2016

Motorpshyco Nightmare – Bob Dylan (traducida)



Motorpshyco Nightmare (Bob Dylan)

Pesadilla Motopsicosis

Album: Another side of Bob Dylan, 1964

Toqué en la puerta de una granja
Buscando un lugar para quedarme
Esteba muy, muy cansado
Había recorrido un largo camino
Dije, “Hey, Hey ahí
¿Hay alguien en casa?”
Estaba parado en los escalones
Sintiéndome casi solo
Bueno, salió un granjero
Debió haber pensado que yo estaba loco
De inmediato me dio una mirada
Y me plantó un arma en el estomago

Caí sobre mis rodillas dobladas
Diciendo, “Me agradan los granjeros,
Por favor no me dispares!”
El sacó el seguro de su rifle
Y comenzó a gritar
“Eres ese vendedor viajero
Del que he escuchado”
Yo le dije, “No! No! No!
Soy un doctor, y es lo cierto
Soy un buen muchacho
Y he ido a la universidad también”

Luego llego su hija
Cuyo nombre era Rita
Parecía salida de La Dolce Vitta
De inmediato traté de calmar a su padre
Y le dije que linda y bella granja tenia
El dijo, “¿Que sabe un doctor sobre granjas,
Por favor dígame?”
Yo le dije, “Naci en el fondo de un pozo de los deseos”

Bueno, por la mugre en mis uñas
Supongo que él supo que no mentía
“Debes estar cansado”
Dijo él, a media voz
Yo le dije, “Si, diez mil millas
conduje hoy”
El dijo, “Tengo una cama para ti bajo la cocina
Solo una condición y te puedes ir a dormir ahora mismo
Que no toques a mi hija
Y en la mañana, ordeña la vaca”

Estaba durmiendo como una rata
Cuando escuche algo moviéndose
Ahí estaba parada Rita
Luciendo igual a Tony Perkins
Ella dijo, “Te gustaría tomar una ducha?
Te puedo llevar hasta la puerta”
Yo le dije, “Oh, no! no!
Ya pasé por esta película”
Sabia que tenía que largarme
Pero no sabía cómo
Cuando ella dijo,
“Te gustaría tomar esa ducha, ahora?”

Bueno, no me podía marchar
A no ser que el viejo me persiguiera
Porque ya le había prometido ordeñar su vaca
Tenia que decir algo extraño que lo espantara
Así que grité “Me gusta Fidel Castro y su barba”
Rita se veía ofendida, pero se salió del camino
Mientras el venia cargando el arma bajando las escaleras
Diciendo, “¿Que fue lo que te escuche decir?”

Le dije: “Me gusta Fidel Castro
Creo que me escuchó bien”
Y vino hacia mi
Tambaleándose con todas sus fuerzas
Rita murmuro algo
Sobre su madre en la colina
Mientras su puño golpeó la nevera
Dijo que me iba a matar
Si no salía por esa puerta
En exactamente dos segundos
“Tu antipatriota, doctor podrido, rata comunista”

Me tiro un Reader Digest en la cabeza
Y corrí, hice un mortal
Mientras lo vi agarrar su arma
Y choque con una ventana
a cien millas por horas
Y aterricé de un bombazo
En sus flores del jardín
Rita dijo: Regresa!
Mientras el empezaba a cargar
El sol estaba saliendo
Y yo estaba corriendo por la carretera

No me imagino volviendo allí por nada
Aunque Rita se fue de la casa
Y consiguió trabajo en un motel
El aun aguarda por mi
Constante y sigiloso
Quiere entregarme al FBI
Yo, recibí los insultos agradecido y feliz
Sin la libertad de expresión
Podría estar en el pantano

sábado, 24 de septiembre de 2016

Tango Till They’re Sore – Tom Waits (traducida)



Tango Till They’re Sore (Tom Waits)

Tango hasta que les Duela

Album: Rain Dogs, 1985

Bueno si tocas esa Tarantella
Todos los perros empiezan a aullar
Y todos los chicos se van al infierno
Luego los cubanos llegan a la pista
Y conducen por la tubería
Tocan tango hasta que les duela
Y desarman sus pesadillas
Y las dejan en la puerta

Déjame caer por la ventana
Con confeti en el cabello
Reparte jotas o algo mejor
En una sabana por las escaleras
Te diré todos mis secretos
Pero mentiré sobre mi pasado
Así que envíame a la cama por siempre y para siempre

Asegúrate de que toquen mi canción favorita
Supongo que las margaritas tendrán que servir
Solo llévame a New Orleans
Y pinta sombras en los bancos de la iglesia
Dale vuelta a la manilla de ese cerdo
Patea esa batería y decepcióname
Pon mi clarinete bajo tu cama
Hasta que vuelva a la ciudad

Déjame caer por la ventana
Con confeti en el cabello
Reparte jotas o algo mejor
En una sabana por las escaleras
Te diré todos mis secretos
Pero mentiré sobre mi pasado
Así que envíame a la cama por siempre y para siempre

Solo asegúrate de que está vestida completamente de percal
Y de el color de una muñeca
Agita la bandera en el día de los cadillac
Y una cacerola en la pared
Córtame un brazo o aguanta la respiración
Hasta que baje el sol
Escribe mi nombre en la cubierta
Envíame a otra ciudad

Déjame caer por la ventana
Con confeti en el cabello
Reparte jotas o algo mejor
En una sabana por las escaleras
Te diré todos mis secretos
Pero mentiré sobre mi pasado
Así que envíame a la cama por siempre y para siempre

Así que envíame a la cama por siempre y para siempre
Así que envíame a la cama por siempre y para siempre
Así que envíame a la cama por siempre y para siempre